Representation of Galsan Tschinag

Galsan und Maria

Jeden Tag und jedes Jahr
Wird die Welt neu erschaffen
Wer seine fünf Sinne zusammen hat
Erkennt dies und weiß
Ehrfürchtig zu leben
Angesichts der andauernden Schöpfung
Und wer seinen sechsten Sinn
Noch wach hat
Steht dem Tag und dem Jahr bei
Beteiligt sich an deren Schaffen
Zupft dieses zurecht
Fügt jenes hinzu
Die Welt ist ein gemeinsames
Fortlaufendes Werk

Galsan Tschinag

 

Two shamans – a poet from the East and a goldsmith from the West - meet with their common vision to participate in the continuous development of (the work “)our World” In a reciprocal and fruitful interaction of both cultures they work with the powers which have occupied mankind since their very beginnings, which relate him to nature and to the universe.

 

Galsan Tschinag, a poet, a shaman, tribal chief of the Tuwa, represents both heart and spine for his people; he is a wanderer between East and West, between the nomads and the modern world of constant progress.

 

I am a bridge between the worlds also, between Heaven and Earth, East and West, North and South. Galsan and me, we work together since 2001. If you like to contact Galsan, please write Wilma Brueggemann, www.foerdervereinmongolei.de

[zurück]

 

Impressum | © 2017 Alle Recht vorbehalten | Realisierung: Lars Krüger